Analects of Confucius

タイトルは『論語』の英語訳(らしい)。直訳すると孔子語録といったところか?。ちなみに孫子の兵法は、Art of War(こっちは納得)。

今日は進地くんと不定期定例の朝ミーティング@池袋。
4時50分起床で、6時前に自宅出発。
今日は空気が澄んで非常に気持ちのいい朝でした。まだ空も暗いうちから活動しているとなんか高校受験を思い出します。

いつものお店。
今日は特別ゲストのFさんが飛び入り参加。といっても僕らと違ってお忙しいとのことで、さわりだけでしたが。
ほんの少しだけでしたが、楽しんでいただけたらなら、これ幸い。ってか物好き(改め好事家)ですよねぇ。
Harvard Business Reviewのお話。話の長い上司のお話。上海ビジネスレビュー(架空)の内容のお話。不法な手段のためのローンのお話。子供のお話。エコピのお話。誠実な人と無能な人のお話。

離婚関連専用ローン
http://www.okb.co.jp/personal/loan/re.html

そんなこんなであっというまの時間でした。

来週健康診断です。
取り立てて準備することはないのですが、我が家でできる唯一の事前検査、の意味を含めて一ヶ月ぶりに体重計に乗ってみました。

ダイエットに励む純情可憐な乙女の方々には申し訳ないのですが
何にもしていないのに、一ヶ月で4kgほどスリムになっておりました。
53.0kg
体脂肪率14.3%
骨格筋率 37.0%
BMI 20.0の健康体でございます。

今日は早起きしたのでもうおねむなのです。

「Analects of Confucius」への1件のフィードバック

  1. 「論語」の英訳ありがとうございます!
    うーん、確かに、なんかしっくりこない(苦笑
    でも後学のために覚えておきますm(_ _)m
    あと、離婚ローンも(笑)
    ほんとにあるんだ!とびっくりです。
    ダイエットに励む純情可憐な乙女(のはず)として
    後段はうらやましいかぎり・・・
    やーん(泣)

コメントは受け付けていません。